Thailand – Coconet https://coconet.social A Platform for Digital Rights Movement Building in the Asia-Pacific Thu, 12 Aug 2021 04:30:39 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=5.8.1 https://coconet.social/wp-content/uploads/2019/07/favicon-150x150.png Thailand – Coconet https://coconet.social 32 32 Silencing the Media Won’t Stop the Thailand Protests https://coconet.social/2020/thailand-protests-media-ban/ https://coconet.social/2020/thailand-protests-media-ban/#comments Thu, 22 Oct 2020 06:47:55 +0000 https://coconet.social/?p=3824 The Thai government has banned four independent media outlets and a Facebook page from generating and broadcasting any news content under the premise that these organisations pose a major threat to national security. The government’s decision to ban these groups, however, is both misleading and counterproductive.

The post Silencing the Media Won’t Stop the Thailand Protests appeared first on Coconet.

]]>
Photo by Prachatai, used under the The Foundation for Community Educational Media 2006 (cc) BY-NC license.

In Thailand, the youth-led pro-democracy movement is showing no signs of retreat despite the latest state of emergency decree banning public gatherings of more than four people. The Thai government, however, also issued on October 16, 2020 an order to ban four independent media outlets and a Facebook page from generating and broadcasting any news content under the premise that these organisations pose a major threat to national security. The groups in question are Voice TV, Prachathai, The Reporters, and The Standard, as well as the Facebook page of the Free Youth movement. The decree was signed by National Police Chief Suwat Jangyodsuk and at the request of the National Broadcasting and Telecommunications Commission and the Digital Economy and Society.

The ban on these groups, however, has since been lifted, following an October 21 court order by the Criminal Court. The Court cited Section 35 (1) and (2) of the Constitution, which indicate that “a media professional shall enjoy the liberty to present news or express opinions in accordance with professional ethics”, and that “the closure of a newspaper or other mass media in deprivation of the liberty under paragraph one shall not be permitted”.

Despite the lifting of the ban, the government’s decision to even attempt it was both misleading and counterproductive. If the Thai government believed that banning the four media houses would have stopped or weakened the ongoing protests, it was sorely mistaken.

Protest communications go beyond media

Even before the current protests, Voice TV, Prachathai, The Reporters, and The Standard have long played a critical role in generating comprehensive and independent media content for the Thai public. And with their consistently high-quality content, professionalism, and code of ethics, the popularity of these media organisations has only increased. For instance, the YouTube channel of Voice TV surged to over 2 million subscribers during its coverage of the protests, currently making it one of the most popular news media outlets in the country.

If the intent of the Thai government with this decree is to stop news of the protests from spreading, it seems this is the wrong choice of strategy. Even though many Thai youths depend on these independent media outlets, several more online platforms are also producing the same kind of independent content. In addition, such content is also produced and shared on other channels of communication, such as on messaging applications Telegram, Line, and Signal.

Equally important as well is the fact that, while protesters rely mainly on media and other forms of communication to mobilise, these organisations have nothing to do with the students’ communication, coordination, and management of the protests. Due to the advantages of social media platforms, the young protesters have become tactical in terms of organisational structure, information dissemination, time management, and protest management. For example, the latest protests in the past week at Ratchaprasong, Pathum Wan, Lat Phrao, and Asok intersection in Bangkok and other provinces clearly indicate how efficiently the students organised, coordinated, managed and controlled the protests. To manoeuvre the security forces, for instance, no information related to time and place of the protest is available until the last hour. Moreover, the protests take place simultaneously in several places within a specific period of time. The protests on Sunday, October 18, for instance, took place in several different places in Bangkok and 12 provinces nationwide. To avoid unnecessary clashes with the security forces, the protest leaders quickly adjourn the protests and demobilize people, while the security forces are on their way to the protest site.

Another sign of policy failure

Sweeping to power by the military coup in May 2014, Thai Prime Minister Prayut Chan-o-cha is known in Thailand for not being friendly to any independent media. As the protests against his government keep growing across the country,  the decision to ban the four independent media houses is nothing but another sign of policy failure to handle the situation, where the legitimate power to rule is being questioned.

In fact, this move could fuel the protests even further. Since October 13, there have been daily protests in Bangkok, largely due to ongoing arrests of some protest leaders and daily intimidation and harassment by the Thai authorities against people. That day, the police had arrested 21 people, including Jatuphat “Pai Dao Din” Boonpattararaksa. The following day, thousands of students mobilised and marched to the Government House to protest against the government and demanded the government release their detained friends.

There have been 246 protests in 62 provinces over the last three months. As the protests continue, the number of people jailed by the government has skyrocketed, such as the arrest of 22 people – among them protest leaders – right after the October 15 announcement of the emergency decree. According to the Thai Lawyer for Human Rights (TLHR), the government arrested no less than 81 people from October 13 to 18. TLHR also reports that at least 65 people are facing legal charges for their roles in the protests, on top of 145 cases of harassment committed by the Thai security forces. It seems that the more the government arrests the protesters, the more the protests expand in size.

General Prayut, who rose to power after the 2014 military coup, is very powerful to even attempt to cut off a flowering tree. He can even order his tank brigade to destroy the entire garden. But, he might not be powerful enough to stop spring from coming. The end of Prayut’s government is no longer remotely far.

About the Author

 

Sek Sophal holds a Masters degree in Asia Pacific Studies from Ritsumeikan Asia Pacific University. He is a researcher for the Center for Democracy Promotion, Ritsumeikan Center for Asia Pacific Studies, at Ritsumeikan Asia Pacific University. He is also a project officer at the Cambodian Center for Independent Media (CCIM) in Cambodia. The opinion expressed in the article is his personal opinion and does not necessarily represent the institution he is working for.

The post Silencing the Media Won’t Stop the Thailand Protests appeared first on Coconet.

]]>
https://coconet.social/2020/thailand-protests-media-ban/feed/ 2
Call for solidarity: How the international community can show support for Thai protesters https://coconet.social/2020/thailand-protest-resources-international/ https://coconet.social/2020/thailand-protest-resources-international/#respond Sat, 19 Sep 2020 00:00:45 +0000 https://coconet.social/?p=3339 Today, on the anniversary of the 2006 Thai coup, protesters will once again gather at Thammasat University in Bangkok, Thailand, to call for political changes and democratic reforms. Students as young as 14 years old have been at the forefront of the protests, with some groups demanding ten key reforms, among them the revocation of the lese-majeste law and the pardoning of all those jailed due to this law.

The post Call for solidarity: How the international community can show support for Thai protesters appeared first on Coconet.

]]>

Today, on the anniversary of the 2006 Thai coup, protesters will once again gather at Thammasat University in Bangkok, Thailand, to call for political changes and democratic reforms. Students as young as 14 years old have been at the forefront of the protests, with some groups demanding ten key reforms, among them the revocation of the lese-majeste law and the pardoning of all those jailed due to this law.

With rampant arrests and state harassment, Thai protesters are calling for support from the international community in order to raise awareness of the current situation in Thailand. Members of the Coconet community have compiled a list of ways to show solidarity with Thai protesters online, as well as safety and security guides for those partaking in the protests.

ON SOCIAL MEDIA

To show your solidarity with Thai protesters, here are things you and your community can post and share on social media platforms.

You can also post these stickers to show solidarity—and even print them out and distribute to your networks.

ON THE GROUND

Arul Prakkash, WITNESS Senior Manager of Programs for Asia and Pacific as well as a Coconet community member, has written and compiled the following resources for those in Thailand who will be participating in the protests.

Other resources on staying safe while protesting include:

Aside from these tips, you can also read about non-violent communications to diffuse potentially violent situations. 

If you have other resources and more that you’d like to share with Thai protesters and the Coconet community, please don’t hesitate to contact us.

About the Author

Sara Pacia is the Communications and Engagement Coordinator of EngageMedia. A journalist by training and multimedia storyteller at heart, she is passionate about utilising and appropriating today’s digital technologies for the empowerment of the public and the improvement of media and data literacy.

The post Call for solidarity: How the international community can show support for Thai protesters appeared first on Coconet.

]]>
https://coconet.social/2020/thailand-protest-resources-international/feed/ 0
บทความที่เกี่ยวกับ AI ที่มีผลต่อประเด็นสิทธิมนุษยชนในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ แปลเป็นภาษาไทยแล้ว https://coconet.social/2020/artificial-intelligence-thai-translation-th/ https://coconet.social/2020/artificial-intelligence-thai-translation-th/#respond Tue, 18 Aug 2020 09:04:22 +0000 https://coconet.social/?p=5533 ด้วยประโยชน์ของการแปลงานในประเด็นที่เกี่ยวข้องกับเทคโนโลยีเช่นนี้ย่อมช่วยเผยแพร่ความรู้แก่ผู้ที่สนใจในภูมิภาคของเรา ซึ่งมีความหลากหลายทั้งทางภาษาและวัฒนธรรม จึงได้เลือกแปลบทความทั้งสามชิ้นของ Jun-E Tan ที่เกี่ยวกับสถานการณ์ของปัญญาประดิษฐ์ (Artificial Intelligence: AI) ในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้เป็นภาษาไทย โดยธีรดา ณ จัตุรัส ผู้ที่ยินดีอาสาสมัครมาช่วยแปลบทความในซีรี่ย์ที่เกี่ยวกับ AI ซึ่งปัจจุบันธีรดาทำงานเป็นที่ปรึกษาทางด้านการวางแผนนโยบายทางด้านการศึกษาของ UNESCO Paris หลังจากจบการศึกษาทางด้านการสื่อสารดิจิทัล ด้วยปริญญาปรัชญา (MPhil in Digital Communications) จากมหาวิทยาลัย University of Westminster ในลอนดอน

The post บทความที่เกี่ยวกับ AI ที่มีผลต่อประเด็นสิทธิมนุษยชนในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ แปลเป็นภาษาไทยแล้ว appeared first on Coconet.

]]>

Read this article in English / อ่านบทความนี้ใน ภาษาอังกฤษ

บ่อยครั้งการแปลภาษาอังกฤษจากแหล่งความรู้ต่างๆ มักไม่ง่ายนักและไม่สามารถแปลได้แบบตรงๆ โดยเฉพาะเมื่อศัพท์เทคนิคเหล่านั้นเกี่ยวกับทางด้านเทคโนโลยีดิจิทัล ความหมายของศัพท์นั้นๆ จึงแปลแบบตรงตัวตามที่ปรากฏในภาษาอื่นๆ ไม่ได้ อย่างไรก็ดี ได้ปรากฏว่ามีความต้องการงานแปลงานทางเทคนิคเช่นนี้เพื่อเป็นประโยชน์ในการเผยแพร่ความรู้แก่ผู้ที่สนใจในภูมิภาคของเราซึ่งมีความหลากหลายทั้งภาษาและวัฒนธรรม

จากที่ได้มีการแปลบทความ “วิธีรักษาความปลอดภัยในโลกออนไลน์ 101” ในหลายๆ ภาษา รวมทั้งการแปลเป็นภาษาจีนมาแล้วในอดีต ซึ่งจริงๆแล้วการแปลบทความนี้เป็นผลงานของมูลนิธิ Open Culture Foundation (OCF) ในประเทศไต้หวันซึ่งเป็นส่วนหนี่งของชุมชน Coconet ของเรา

หลังจากนั้นเราได้เลือกแปลบทความทั้งสามชิ้นที่เกี่ยวกับสถานการณ์ของ AI ในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ที่เขียนโดย Jun-E Tan และแปลเป็นภาษาไทย โดย ธีรดา ณ จัตุรัส ผู้ที่ยินดีอาสาสมัครมาช่วยแปลบทความในซีรี่ย์ที่เกี่ยวกับ AI ซึ่งปัจจุบันธีรดาทำงานเป็นที่ปรึกษาทางด้านการวางแผนนโยบายทางด้านการศึกษาของ UNESCO Paris หลังจากจบการศึกษาทางด้านการสื่อสารดิจิทัล ด้วยปริญญาปรัชญา (MPhil in Digital Communications) จากมหาวิทยาลัย University of Westminster ในลอนดอน

ข้อความด้านล่างนี้เป็นความเห็นจากธีรดา เกี่ยวกับประสบการณ์ในการแปลจากไทยเป็นอังกฤษของบทความ AI ชุดนี้

“จากประสบการณ์ในการทำวิจัยทางด้านเศรษฐศาสตร์การเมืองในการสื่อสาร ทำให้ได้เห็นถึงความคล้ายคลึงหลายประการที่ปรากฏในบทความ AI และในงานวิทยานิพนธ์ของตนเอง ด้วยเหตุนี้ตนเองจึงมีความคุ้นเคยกับคำศัพท์เทคนิคเหล่านี้อยู่แล้วจึงทำให้แปลบทความได้เร็วขึ้น แถมยังช่วยให้ตนเองได้เรียนรู้ศัพท์เทคนิคใหม่ๆอีกด้วย ทั้งนี้บทความ AI ชุดนี้ยังได้สะท้อนถึงผลการวิจัยของงานวิทยานิพนธ์ของตนเองในหลายๆ ด้านที่เกี่ยวกับการเพิ่มการควบคุมอินเตอร์เน็ตที่มาจากความร่วมมือของรัฐเผด็จการและบริษัททางเทคโนโลยีต่างๆ ซึ่งตนเห็นว่ามีความจำเป็นในการให้ความสำคัญเรื่องความปลอดภัยทางไซเบอร์และความเป็นส่วนตัวบนโลกออนไลน์ผ่านทางหลักสูตรของโรงเรียน สถาบันการศึกษา และการสร้างทางเลือกอื่นๆ ในการสื่อสารที่ไม่ใช่แค่จากแพลตฟอร์มโซเชียลมีเดียกระแสหลัก เพื่อการรักษาความเป็นนิรนามในการปกปิดอัตลักษณ์ของคนใช้อินเตอร์เน็ตเอง พร้อมทั้งยังช่วยปกป้องข้อมูลส่วนตัวของผู้ใช้เอง”

“ซึ่งการที่ได้อาสาแปลบทความครั้งนี้ช่วยให้ตนเองได้ทำความเข้าใจประเด็นใหม่ๆเกี่ยวกับ AI ที่มีผลต่อการพัฒนาทางสังคม และยังทำให้ตนเองได้รับรู้เกี่ยวกับการพัฒนาใหม่ๆที่เกี่ยวกับการประยุกต์ใช้ AI ในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ซึ่งมีผลกระทบต่อสิทธิทางพลเมือง สิทธิทางการเมือง และสิทธิทางสังคมและวัฒนธรรมต่างๆของผู้คน โดยเฉพาะผู้ที่เห็นต่างจากรัฐ ผู้หญิง และเยาวชน นั่นทำให้ได้ไอเดียใหม่ๆที่ช่วยพัฒนาทั้งทางวิชาการและการทำงานของตนเองในอนาคต”

ธีรดา ยังได้อธิบายเพิ่มเติมถึงความจำเป็นในการเพิ่มแหล่งความรู้ที่เกี่ยวกับ AI และ Machine Learning ในภาษาอื่นๆ ที่นอกเหนือไปจากภาษาอังกฤษเพื่อการเผยแพร่ความรู้ในภูมิภาคนี้ “ไม่ว่าจะเป็นผู้ที่คิดต่างทางการเมือง ผู้ลี้ภัย บุคคลที่มีความต้องการช่วยเหลืออย่างเป็นพิเศษ เด็กผู้หญิง ผู้หญิง และชนกลุ่มน้อยต่างๆ ที่ขาดความชำนาญทางภาษาอังกฤษควรที่จะได้เข้าถึงข้อมูลที่เกี่ยวกับความสำคัญในการรักษาความเป็นส่วนตัวบนโลกออนไลน์ และสิทธิทางดิจิทัล (digital rights) ในภาษาของตน ซึ่งการรู้สิทธิต่างๆ เหล่านี้ก็จะช่วยให้พวกเราสามารถลุกขึ้นปกป้องสิทธิของตนเองจากการละเมิดสิทธิโดยรัฐ และบริษัทเทคโนโลยีทั้งหลาย”

ขอบคุณธีรดาที่อาสาช่วยแปลงานเป็นภาษาไทย และสำหรับผู้ที่สนใจเป็นอาสาสมัครแปลบทความเป็นภาษาต่างๆ สามารถติดต่อทีมงานเรา เพื่อสอบถามข้อมูลเพิ่มเติมได้

The post บทความที่เกี่ยวกับ AI ที่มีผลต่อประเด็นสิทธิมนุษยชนในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ แปลเป็นภาษาไทยแล้ว appeared first on Coconet.

]]>
https://coconet.social/2020/artificial-intelligence-thai-translation-th/feed/ 0
Series on AI and Southeast Asia now available in Thai https://coconet.social/2020/artificial-intelligence-thai-translation/ https://coconet.social/2020/artificial-intelligence-thai-translation/#respond Thu, 13 Aug 2020 04:15:34 +0000 https://coconet.social/?p=2476 The need for accurate translations for English resources on technology continues to be necessary in order to reach a wider audience in our diverse region. In line with that thrust, the three-part series on artificial intelligence (AI) in the context of Southeast Asia by Jun-E Tan is now available in Thai. This AI series was voluntarily translated by Teerada Na Jatturas, a consultant with UNESCO with a postgraduate degree in Digital Communications from the University of Westminster.

The post Series on AI and Southeast Asia now available in Thai appeared first on Coconet.

]]>

Read this Article in Thai / อ่านบทความนี้ใน ภาษาไทย

Providing accurate translations for English resources is often difficult and tricky, most especially when many technical terms in the field of technology and the digital do not necessarily have corresponding or literal translations in other languages. The need for such translations, however, continues to be necessary in order to reach a wider audience in our diverse region.

Our resource on practicing digital hygiene, for example, is available in multiple languages. The Chinese translation, in fact, was worked on by the OCF Lab in Taiwan, which is part of the Coconet community.

In line with that thrust, the three-part series on artificial intelligence (AI) in the context of Southeast Asia by Jun-E Tan is now available in Thai. This AI series was voluntarily translated by Teerada Na Jatturas, a consultant with UNESCO with a postgraduate degree in Digital Communications from the University of Westminster.

Here’s what she had to say about her experience in translating the series from English to Thai:

“Trained as a social scientist in the political economy of communication, I see several similar points in the AI series and my thesis. This helps speed up the translation, as I’ve already learned many technical terms while expanding my ICT vocabularies at the same time. The AI series echoes my thesis’s findings on the increased control of the internet orchestrated by authoritarian states (in Asia in particular) and neoliberal media and technology companies. There is a need to lay out the foundation of cybersecurity and online privacy in scholarly curricula and create alternatives to mainstream platforms to maintain anonymity and the ownership of end-user data.

“This project was a great way for me to delve into a new topic such as AI and society. I know that working on the project provided me with an insight into the current development of AI uses in the Southeast Asian region, which has affected cultural, political and civil rights of the people (particularly dissidents, girls, and women). It also gives me new ideas on potential projects either in my academic and professional endeavors in the future.”

Teerada elaborates further on the need for resources to be available in more languages other than English in order to educate more in the region about AI and machine learning. “Dissidents, refugees, people with special needs, girls, women and other minorities, who unfortunately still lack English language skills, should learn about online privacy and digital rights in their own languages, so that we and they can defend their rights from being exploited by states and corporations,” she said.

Thank you to Teerada for your work! If you are also interested in helping to translate our resources from English to a regional language, please don’t hesitate to contact us for more information.

The post Series on AI and Southeast Asia now available in Thai appeared first on Coconet.

]]>
https://coconet.social/2020/artificial-intelligence-thai-translation/feed/ 0
#SaveRome: Call for Solidarity from Thailand https://coconet.social/2020/solidarity-thailand-save-rome/ https://coconet.social/2020/solidarity-thailand-save-rome/#respond Sun, 21 Jun 2020 02:58:16 +0000 https://coconet.social/?p=1589 Note from the editor: After recent news related to human rights and freedom of expression in their country, Coconet members from Thailand shared the following call for solidarity addressed to the international community. We would like to share it here in full, with some links...

The post #SaveRome: Call for Solidarity from Thailand appeared first on Coconet.

]]>
Note from the editor: After recent news related to human rights and freedom of expression in their country, Coconet members from Thailand shared the following call for solidarity addressed to the international community. We would like to share it here in full, with some links related to the issue.

After the abduction of Thai activist Wanchalearm Satsaksit in Cambodia on 4 June 2020, Rangsiman Rome, a member of the House of Representatives from the Move Forward Party, raised the issue of enforced disappearance to the parliamentary session. Rome questioned the investigation and the legal processes in the disappearance of Wanchalearm, as well as various activists who have been missing since the 2014 military regime. He questioned the government’s responsibility in ensuring the safety of its people. The party is also proposing a bill to amend the 2005 state of emergency decree, requiring that government actions during emergency be checked by the legislative and judicial branches.

Through the Law, Justice and Human Rights Commission, Rome is also pushing for the ratification of the bill on the Prevention and Suppression of Torture and Enforced Disappearances. Although this is a risky move, the parliament has the responsibility to represent the public interest and protect the people from human rights violations.

[ผลการประชุม พิจารณาเรื่องร้องเรียนกรณีอุ้มหาย "วันเฉลิม"].ช่วงเช้าวันนี้ (17 มิถุนายน 2563) คณะกรรมาธิการการกฎหมาย…

Geplaatst door Rangsiman Rome – รังสิมันต์ โรม op Woensdag 17 juni 2020

 

On Friday, June 19, 2020, rumors began to circulate on Thai social media that Rome was under serious threat from the authorities who were not happy with his move in the parliament.

Let’s build international solidarity to fight intimidation and suppression to the freedom of expression, demand justice for victims of forced disappearance, and say: enough is enough, no more cases of human rights violations!

You can find out more about this campaign through the following hashtags: #EnoughisEnough #SaveRome #SaveWanchalearm #ไม่ถอยไม่ทน. You can also read more about the recent waves of protest in Thailand on Coconet.social.

 

 

The post #SaveRome: Call for Solidarity from Thailand appeared first on Coconet.

]]>
https://coconet.social/2020/solidarity-thailand-save-rome/feed/ 0
วิถีการต่อต้านโดยคนรุ่นใหม่ในโลกออนไลน์: ขบวนการนักศึกษาไทยกับการเคลื่อนไหวทางการเมืองในยุคโควิด https://coconet.social/2020/thailand-student-online-activism-mobfromhome/ https://coconet.social/2020/thailand-student-online-activism-mobfromhome/#comments Thu, 18 Jun 2020 01:42:58 +0000 https://coconet.social/?p=1524 ความหวังที่จะเห็นการเปลี่ยนแปลงทางการเมืองของไทยเริ่มเกิดขึ้นอีกครั้งในช่วงต้นปี 2563 จากการเคลื่อนไหวของคนรุ่นใหม่หลังศาลรัฐธรรมนูญวินิจฉัยยุบพรรคอนาคตใหม่เมื่อวันที่ 21 กุมภาพันธ์ ได้จุดไฟกระแสความไม่พอใจที่มีต่อรัฐบาลของ พล.อ.ประยุทธ์ จันทร์โอชา ที่ดำรงตำแหน่งนายกรัฐมนตรีมาตั้งแต่เหตุการณ์รัฐประหารปี 2557 จนนำไปสู่กระแสกิจกรรมแฟลชม็อบ (Flash mob) ที่ดำเนินไปเป็นไฟลามทุ่งโดยกลุ่มนักศึกษาในหลายสถาบันทั่วประเทศ จากสถิติของศูนย์ทนายความเพื่อสิทธิมนุษยชนที่บันทึกเหตุการณ์ช่วงระหว่างวันที่ 21 กุมภาพันธ์จนถึง 14 มีนาคม 2563 พบว่า มีการจัดกิจกรรมชุมนุมในลักษณะแฟลชม็อบ เพื่อเรียกร้องประชาธิปไตยและต่อต้านเผด็จการอย่างน้อย 79 ครั้งที่เกิดในพื้นที่มหาวิทยาลัยจากทั่วประเทศ

The post วิถีการต่อต้านโดยคนรุ่นใหม่ในโลกออนไลน์: ขบวนการนักศึกษาไทยกับการเคลื่อนไหวทางการเมืองในยุคโควิด appeared first on Coconet.

]]>

Read this article in English | อ่านบทความนี้ใน ภาษาอังกฤษ

Thailand Online Protest

นักศึกษาจากหลายมหาวิทยาลัยและประชาชนออกมาชุมนุมแสดงความไม่พอใจต่อรัฐบาลที่มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ เมื่อวันที่ 29 ก.พ. 2563               ภาพถ่ายโดย: ชลธิชา แจ้งเร็ว

ความหวังที่จะเห็นการเปลี่ยนแปลงทางการเมืองของไทยเริ่มเกิดขึ้นอีกครั้งในช่วงต้นปี 2563 จากการเคลื่อนไหวของคนรุ่นใหม่หลังศาลรัฐธรรมนูญวินิจฉัยยุบพรรคอนาคตใหม่เมื่อวันที่ 21 กุมภาพันธ์ ได้จุดไฟแห่งความไม่พอใจที่มีต่อรัฐบาลของ พล.อ.ประยุทธ์ จันทร์โอชา ที่ดำรงตำแหน่งนายกรัฐมนตรีมาตั้งแต่เหตุการณ์รัฐประหารปี 2557 จนนำไปสู่กระแสกิจกรรมแฟลชม็อบ (Flash mob) ที่ดำเนินไปเป็นไฟลามทุ่งโดยกลุ่มนักศึกษาในหลายสถาบันทั่วประเทศ จากสถิติของศูนย์ทนายความเพื่อสิทธิมนุษยชนที่บันทึกเหตุการณ์ช่วงระหว่างวันที่ 21 กุมภาพันธ์จนถึง 14 มีนาคม 2563 พบว่า มีการจัดกิจกรรมชุมนุมในลักษณะแฟลชม็อบ เพื่อเรียกร้องประชาธิปไตยและต่อต้านเผด็จการอย่างน้อย 79 ครั้งที่เกิดในพื้นที่มหาวิทยาลัยจากทั่วประเทศ

“คลื่นแห่งการชุมนุมทางการเมือง” ฉายให้เห็นความตื่นตัวทางการเมืองของคนรุ่นใหม่ จนอาจเรียกได้ว่าน่าจะเป็นปรากฏการณ์ “Youthquake” ครั้งใหม่อีกครั้งหนึ่งของการเมืองไทยในรอบหลายปีที่ผ่านมา ทำให้กลุ่มผู้ที่สนับสนุนประชาธิปไตยเริ่มมีหวังว่ากระแสครั้งนี้อาจจะยกระดับไปสู่การชุมนุมประท้วงขับไล่รัฐบาล – ก็เป็นได้

แต่แล้วการเกิดขึ้นของการแพร่ระบาดของโคโรนาไวรัส หรือโควิด-19 ก็ทำให้หลายกิจกรรมต้องหยุดชะงักเพื่อรักษาระยะห่างทางสังคม รวมไปถึงการชุมนุมประท้วงในโลกออฟไลน์ด้วย

ปรากฏการณ์ new normal กลายเป็นเงื่อนไขใหม่ให้ขบวนการเคลื่อนไหวทางสังคม (social movement) และภาคประชาสังคมไทยจำเป็นต้องปรับตัวให้ทัน เมื่อรัฐบาลไทยเลือกใช้กฎหมาย “ท่าไม้ตาย” ด้วยการประกาศใช้ พ.ร.ก.ฉุกเฉินฯ ทำให้การชุมนุมสาธารณะกลายเป็นสิ่งต้องห้าม และการเคลื่อนไหวบนโลกออนไลน์จึงกลายเป็นทางเลือกที่สำคัญของการเคลื่อนไหวของนักศึกษา แต่ขณะเดียวกันมาตรการควบคุมกิจกรรมบนโลกออนไลน์ของรัฐบาลก็เข้มข้นขึ้นภายใต้เงื่อนไขการควบคุมการแพร่ระบาดของโควิดด้วยเช่นกัน ส่งผลต่อการจำกัดเสรีภาพในการแสดงออกบนโลกออนไลน์ และล่าสุดกับความคืบหน้าของการตั้งกองบัญชาการปราบปรามการกระทำความผิดเกี่ยวกับอาชญากรรมทางเทคโนโลยี สังกัดสำนักงานตำรวจแห่งชาติ หรือเรียกว่า “ตำรวจไซเบอร์” ซึ่งอาจกลายเป็น “ตำรวจทางความคิด” ที่คอยสอดส่องประชาชนบนโลกออนไลน์

หนึ่งในเครื่องมือของรัฐคือ การทำงานของ “ศูนย์ต่อต้านข่าวปลอม” และการบังคับใช้กฎหมาย พ.ร.บ.คอมพิวเตอร์ฯ ซึ่งมักถูกนำมาใช้เป็นเครื่องมือปิดปากประชาชนที่มีความเห็นต่างจากรัฐ และใช้ควบคุมการเผยแพร่ข้อมูลข่าวสารของประชาชนในช่วงสถานการณ์โควิด เช่นในเมื่อเดือนมีนาคม 2563 นายดนัย อุศมา ศิลปินชาวภูเก็ตซึ่งถูกเจ้าหน้าที่ตำรวจจับกุมแจ้งข้อกล่าวหาว่ามีการกระทำความผิด โดยการนำเข้าข้อมูลอันเป็นเท็จตาม พ.ร.บ.คอมพิวเตอร์ฯ หลังจากที่เขาโพสต์ข้อความว่าตนเองได้เดินทางกลับจากประเทศสเปนเข้าสู่ประเทศไทยผ่านทางสนามบินสุวรรณภูมิซึ่งไม่มีการคัดกรองตรวจผู้โดยสารที่มีโอกาสติดเชื้อไวรัสโควิด-19

กระแสความไม่พอใจต่อรัฐบาลกลายเป็นกระแสไฟที่โหมหนักต่อเนื่อง หลังจากเกิดเหตุการอุ้มหายของนายวันเฉลิม สัตย์ศักดิ์สิทธิ์ ผู้ลี้ภัยไทยในกัมพูชาเมื่อวันที่ 4 มิถุนายนที่ผ่านมา ทำให้ #SaveWanchalearm มีการรีทวีตกว่า 400,000 ครั้งภายหลังการหายตัวไปของเขา ขณะที่ผู้คนที่ออกมาร่วมการแสดงสัญลักษณ์เรียกร้องความเป็นธรรมในโลกออฟไลน์กลับได้รับหมายเรียกจากเจ้าหน้าที่ตำรวจให้เข้ารับทราบข้อกล่าวหาฝ่าฝืน พ.ร.ก.ฉุกเฉินฯ

แต่ไม่ว่าต้องเผชิญความท้าทายในการเคลื่อนไหวทางการเมืองอย่างไร นั่นก็ไม่ได้ทำให้การแสดงออกความไม่พอใจที่มีต่อรัฐบาลจะเงียบหายไปในยุคโควิค เมื่อการชุมนุมบนท้องถนนยังถูกจำกัด “การประท้วงออนไลน์” จึงส่งเสียงดังขึ้นและร้อนแรงกว่าที่เคยเป็นมา

# แฮชแท็กการเมือง: กระแส “แฟลชม็อบออนไลน์” ในทวิตภพ

ที่ผ่านมา หากเราพูดถึงการชุมนุม ก็มักจะเห็นภาพการมารวมตัวกันของผู้คนในสถานที่ต่างๆ แต่เมื่อเข้าสู่ยุคที่มีการแพร่ระบาดของโควิด รูปแบบการประท้วงแบบแฟลชม็อบจึงย้ายมาอยู่ในแพลตฟอร์มออนไลน์แทน

ทวิตเตอร์ กลายเป็นพื้นที่สำคัญแห่งการใช้เสรีภาพในการแสดงออกของกลุ่มคนรุ่นใหม่ เพื่อสะท้อนความคิดเห็นที่มีต่อประเด็นทางการเมืองในวันที่พื้นที่สาธารณะอื่นถูกปิดกั้น ด้วยลักษณะเฉพาะตัวของแพลตฟอร์มทวิตเตอร์ที่ผู้ใช้สามารถเป็นเจ้าของได้หลายแอคเค้าท์ ต้นทุนในการใช้ต่ำ และให้ความรู้สึกของการเป็น “นิรนาม” มากกว่าแพลตฟอร์มกระแสหลักอื่นในประเทศไทย ทำให้ตอบโจทย์กลุ่มคนรุ่นใหม่ที่ต้องการแสดงออกความคิดเห็นในประเด็นอ่อนไหวและสุ่มเสี่ยงที่จะพูดได้ในบริบทประเทศไทย

“ทวิตภพ” จึงกลายเป็นพื้นที่ใหม่ของการต่อสู้ทางความคิดที่เปิดโอกาสให้กลุ่มผู้ใช้งานได้แสดงความคิดเห็นในหลายประเด็นและบางประเด็นแทบจะไม่เคยได้ปรากฏหรือพูดถึงในพื้นที่สาธารณะอื่นมาก่อนในเมืองไทย

การใช้แฮชแท็ก # เป็นหนึ่งในฟังก์ชั่นสำคัญที่ถูกนำมาใช้สร้างพื้นที่การชุมนุมออนไลน์ เพราะช่วยให้การแลกเปลี่ยนความคิดเห็นทางการเมืองและการรวมตัวของกลุ่มคนที่คิดเห็นคล้ายกันนั้นเป็นไปได้ง่ายขึ้น หนึ่งในข้อสังเกตที่พบคือ สิ่งที่เปลี่ยนแปลงไปในยุคแห่งความขัดแย้งทางการเมืองไทยในรอบสิบปีที่ผ่านมา คือการพูดคุยประเด็นทางการเมืองกลายเป็นเรื่องกระแสหลักในปัจจุบัน กลุ่มคนรุ่นใหม่ออกมาแสดงออกทางการเมืองมากขึ้น และแฮชแท็กว่าด้วยประเด็นการเมืองและความเป็นไม่ธรรมในสังคมพุ่งติดเทรนด์ยอดนิยมอันดับหนึ่งหลายเรื่องในช่วงปีที่ผ่านมา

หนึ่งในกระแสแฮชแท็กที่สำคัญในช่วงสถานการณ์โควิด-19 คือ กระแส #nnevvy ที่ติดเทรนด์ทวิตเตอร์อันดับหนึ่งของไทยและกลายเป็นกระแสดราม่าระหว่างประเทศไปแล้ว หลังจากนักแสดงหนุ่มไทย วชิรวิชญ์ ชีวอารี หรือ “ไบร์ท” จากซีรีส์เพราะเราคู่กัน 2gether The Series ที่กำลังโด่งดังในประเทศจีนได้รีทวีตโพสต์หนึ่ง พร้อมแคปชันที่เรียกฮ่องกงว่า “ประเทศ” ส่งผลให้แฟนคลับจีนรุมแสดงความคิดเห็นโจมตีไบร์ท แต่กระแสโต้กลับโดยชาวทวิตเตอร์ไทยได้ออกมาปกป้องและโต้เถียงกับคนจีน จนขยายไปสู่กลุ่มผู้ใช้ทวิตเตอร์ชาวฮ่องกงและไต้หวัน จนกลายเป็นวลี “พันธมิตรชานม” #MilkTeaAlliance #ชานมเข้มข้นกว่าเลือด ขยายประเด็นสู่การถกเถียงเรื่องการเมืองการปกครองภายในประเทศ

Reuters ระบุถึงประเด็นแฮชแท็กนี้ทำให้กลุ่มสนับสนุนประชาธิปไตยจับมือกันร่วมต่อต้านนักรบไซเบอร์ที่สนับสนุนรัฐบาลจีน ขณะที่ทาง “โจชัว หว่อง” นักเคลื่อนไหวเพื่อประชาธิปไตยชาวฮ่องกง โพสต์ภาพถ่ายซีรีย์ของนักแสดงหนุ่มพร้อมข้อความว่า ฮ่องกงยืนเคียงข้างเพื่อนชาวไทยผู้รักในเสรีภาพ ต่อต้านการรังแกจากจีน และตั้งความหวังถึงขั้นสร้างพันธมิตรในเอเชียเพื่อต่อต้านลัทธิเผด็จการ

ในช่วงสถานการณ์การแพร่ระบาดโควิดและอำนาจของ พ.ร.ก.ฉุกเฉิน ได้จำกัดการจัดกิจกรรมต่างๆ และบรรยากาศการรวมตัวชุมนุมของนักศึกษาจึงได้ชะลอตัวไป ทำให้ทางฝั่งสหภาพนักเรียน นิสิต นักศึกษาแห่งประเทศไทย (สนท.) เสนอไอเดียแคมเปญออนไลน์เชิญชวนคนไทยให้ร่วมกัน “ประท้วงจากบ้าน” ด้วยการแชร์ภาพหรือถือป้ายข้อความแสดงความรู้สึกไม่พอใจที่มีต่อการทำงานของรัฐบาล พร้อมติดแฮชแท็ก #MobFromHome จนแฮชแท็กนี้ขึ้นติดเทรนด์อันดับหนึ่งในทวิตเตอร์ประเทศไทย

จากการชวนตั้งแฮชแท็กเพื่อสื่อสารถึงประะเด็นทางการเมืองและรวมไปถึงบางประเด็นที่อ่อนไหวได้กลายเป็นกระแสหลักเพื่อแสดงพลังการแสดงออกแบบรวมหมู่ (collective action) และบางแฮชแท็กในทวิตเตอร์ใด้กลายเป็นประเด็นถกเถียงอย่างร้อนแรงในแบบที่ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อนในประเทศไทย

นอกจากการใช้ # ในการสร้างพื้นที่ชุมนุมออนไลน์แล้วนั้น อีกวิธีการหนึ่งที่สังเกตเห็นจากปรากฏการณ์ของคำว่า “ทัวร์ลง” มักจะถูกหยิบยกมาอธิบายรูปแบบกิจกรรมออนไลน์ที่เชิญชวนผู้ติดตามในแอคเค้าท์ของตน เข้าไปรุมแสดงความคิดเห็นหรือวิพากษ์วิจารณ์โพสต์นั้นๆ เพราะเมื่อฝ่ายรัฐบาลมีทีมหน่วยปฏิบัติการข่าวสาร หรือ Information Operation (IO) คอยจับตาและมุ่งแสดงความคิดเห็นโจมตีกลุ่มผู้ที่เห็นต่างจากรัฐบาล ฝ่ายนักกิจกรรมประชาธิปไตยก็จำเป็นต้องพยายามหายุทธวิธีต่างๆ ในลักษณะ “ทัวร์ลง” เพื่อเรียกระดมแนวร่วมสาธารณะให้ไปช่วยกันโต้กลับด้วยข้อมูลในโพสต์นั้นๆ

นิสิตจากมหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ ประสานมิตร จัดกิจกรรมแฟลชม็อบแสดงออกทางการเมืองเมื่อวันที่ 26 ก.พ. 2563 ภาพถ่ายโดย: ชลธิชา แจ้งเร็ว

 

เมื่อ ‘ความเป็นส่วนตัว’ เป็นเทรนด์ของคนรุ่นใหม่ แพลตฟอร์มไหนจะตอบโจทย์ขบวนการเคลื่อนไหว

เมื่อทวิตเตอร์กลายเป็นพื้นที่ทำกิจกรรมทางสังคมออนไลน์ที่ได้รับความนิยมมากขึ้นในประเทศไทย และได้มีความเคลื่อนไหวสำคัญเกิดขึ้นคือเมื่อวันที่ 13 พฤษภาคมที่ผ่านมา หลังจากการประกาศเปิดตัวบัญชีทางการของ “ทวิตเตอร์ประจำประเทศไทย” หรือ @TwitterThailand ด้วยข้อความ “สวัสดีครับ ประเทศไทย!” ต่อมาไม่นานเมื่อทวิตเตอร์ได้ประกาศเปลี่ยนแปลงนโยบายความเป็นส่วนตัวเมื่อวันที่ 19 พฤษภาคม เพื่อแจ้งเรื่องการแชร์ข้อมูลของผู้ใช้งานให้กับ “พาร์ทเนอร์” โดยจะมีการแชร์ข้อมูลระดับอุปกรณ์ของผู้ใช้ คือ IP address เพื่อปรับปรุงพัฒนาโฆษณาให้เหมาะกับผู้ใช้มากขึ้น

จากความเคลื่อนไหวดังกล่าว จึงตามมาด้วยกระแสต่อต้านผ่านแฮชแท็ก #ไม่เอาทวิตเตอร์ไทยแลนด์ (#NoTwitterThailand) ขึ้นเทรนด์อันดับหนึ่ง เพราะชาวทวิตเตอร์ไทยได้ตั้งข้อสังเกตว่า นี่อาจเป็นส่วนหนึ่งของการสอดส่องพฤติกรรมประชาชนและควบคุมเสรีภาพในการแสดงออกของประชาชนบนโลกออนไลน์โดยรัฐบาลไทย หลังจากนายพุทธิพงษ์ ปุณณกันต์ รมว.กระทรวงดิจิทัลเพื่อเศรษฐกิจและสังคม ได้ทวีตข้อความว่า ตนเพิ่งได้หารือกับผู้บริหารของทวิตเตอร์ประจำสิงคโปร์ ในประเด็นการต่อต้านข่าวปลอมและเนื้อหาที่มีความรุนแรง เป็นเหตุให้กลุ่มผู้ใช้งานส่วนหนึ่งแสดงความไม่ไว้ใจต่อการทำงานของทวิตเตอร์ที่อาจจะไม่ได้ให้หลักประกันทั้งเรื่อง “ความเป็นส่วนตัว” และ “ความปลอดภัย” แก่ผู้ใช้งานในประเทศไทยได้

ประเด็นดังกล่าวได้เป็นเหตุให้ผู้ใช้งานทวิตเตอร์บางกลุ่มเริ่มชักชวนกันย้ายไปใช้งาน “แพลตฟอร์มทางเลือก” ที่เป็นโอเพนซอร์ซอย่างเช่น “Minds” ที่เน้นเรื่องความเป็นส่วนตัวและและเสรีภาพบนโลกอินเตอร์เน็ต เช่นเดียวกับสฤณี อาชวานันทกุล ได้ทวีตข้อความ “ลาก่อนทวิตเตอร์ ไปเจอกันที่ Minds” ล่าสุดทางแพลตฟอร์ม Minds ได้ออกมาประกาศว่า ตอนนี้ได้รองรับการใช้งานภาษาไทยเรียบร้อยแล้ว

เมื่อเกิดกระแสความไม่ไว้ใจทวิตเตอร์ จึงชวนให้คิดต่อว่า แล้วรูปแบบของการเคลื่อนไหวทางสังคมผ่านแพลตฟอร์มออนไลน์ในอนาคตจะเป็นอย่างไร เมื่อกลุ่มคนรุ่นใหม่เริ่มให้ความสำคัญกับความเป็นส่วนตัวและความปลอดภัยของการใช้งานแพลตฟอร์ม ขณะเดียวกันเงื่อนไขของการขับเคลื่อนทางสังคมจำเป็นต้องอาศัยโซเชียลเน็ตเวิร์คที่มีผู้ใช้จำนวนมากพอจะส่งเสียงให้เกิดการเปลี่ยนแปลงขึ้น และคำถามที่เป็นโจทย์ใหญ่กว่านั้นคือ รูปแบบการจัดกิจกรรมแฟลชม็อบ หรือลักษณะการชุมนุมแบบไม่ยืดเยื้อ ทั้งในโลกออฟไลน์และออนไลน์ จะนำไปสู่การขับเคลื่อนประเด็นทางสังคมที่มีอยู่อย่างหลากหลายได้อย่างไร เพื่อผลักดันไปสู่ความเปลี่ยนแปลงที่พวกเราฝันไว้

อาจจะเป็นคำถามที่ตอบยากด้วยคนเพียงกลุ่มเดียวในสังคม แต่คำตอบที่เห็นชัดแล้วคือ “กลุ่มคนรุ่นใหม่ได้ตื่นตัวทางการเมืองแล้ว” ในฐานะพลังสำคัญที่น่าจับตามอง อยู่ที่ว่าหลังจากนี้ เราจะกำหนดทิศทางการเคลื่อนไหวเพื่อผลักดันความตื่นตัวในรูปแบบที่เป็นอยู่ จนนำไปสู่การเปลี่ยนแปลงทางการเมืองเชิงโครงสร้างโดยรวมให้สำเร็จได้อย่างไร

About the Author

ชลธิชา แจ้งเร็ว (ลูกเกด) ผู้ร่วมก่อตั้งกลุ่มฟื้นฟูประชาธิปไตย (DRG) เธอเป็นนักกิจกรรมด้านประชาธิปไตยและสิทธิมนุษยชน โดยเริ่มทำงานเพื่อส่งเสริมเสรีภาพในการแสดงออกและเสรีภาพในการชุมนุมในประเทศไทยตั้งแต่ภายหลังการทำรัฐประหารของคณะรักษาความสงบแห่งชาติ (คสช.) 2557

The post วิถีการต่อต้านโดยคนรุ่นใหม่ในโลกออนไลน์: ขบวนการนักศึกษาไทยกับการเคลื่อนไหวทางการเมืองในยุคโควิด appeared first on Coconet.

]]>
https://coconet.social/2020/thailand-student-online-activism-mobfromhome/feed/ 2
Thai student protesters in the time of COVID-19: New generation, new forms of resistance online https://coconet.social/2020/thailand-student-online-activism-covid/ https://coconet.social/2020/thailand-student-online-activism-covid/#comments Wed, 17 Jun 2020 11:35:53 +0000 https://coconet.social/?p=1516 Hope for political change in Thailand has grown stronger in 2020 after a wave of student protests across the country followed the constitutional court’s dissolution of the opposition Future Forward Party. This wave of protests, dubbed the “youthquake” phenomenon, is reflective of the political awareness among the Thai youth. Despite the ban on public assembly, the youth have taken to platforms online and offline to vent out their frustrations. Online, however, the Thai youth continue to protest, using social media to voice out their criticisms against the government.

The post Thai student protesters in the time of COVID-19: New generation, new forms of resistance online appeared first on Coconet.

]]>

Read this article in Thai | อ่านบทความนี้ใน ภาษาไทย

Thailand Online Protest
Students light their mobile phones during a protest against the government at Kasetsart University on February 29, 2020. Photo by Chonthicha Jangrew.

Hope for political change in Thailand has grown stronger in 2020 after a wave of student protests across the country followed the constitutional court’s dissolution of the opposition Future Forward Party. This decision sparked flash mobs against the long tenure of Thai Prime Minister Prayut Chan-o-cha and his authoritarian regime, which has been in power since 2014. Between February 21 to March 14, 2020, there were at least 79 flash mobs in universities, according to the Thai Lawyers for Human Rights (TLHR).

This wave of protests, dubbed the “youthquake” phenomenon, is reflective of the political awareness among the Thai youth. With the youth on their side, pro-democracy groups saw the possibility that the pro-military government could be ousted.

But then came COVID-19. Student movements and physical protests were forced to suspend. The new normal became a condition that impedes social movements. Thai civil society was only starting to adapt when the Thai government hit the movement with more damning blows: the emergency decree that prohibits public assembly, meaning activism had to be practiced online instead. Thai authorities have also been taking an active role in monitoring online activities with using other measures amid the COVID-19 crisis that hamper freedom of expression online.

On top of these measures, the government’s Anti-Fake News Center (or, as critics call it, the “Fake News Center”) has also been criticised for its restrictions on rights to freedom of expression rather than dealing with disinformation. In the time of COVID-19, the centre is known to censor information and criticism against the government’s management of the pandemic. It has even pressed charges against citizens critical of the government; Danai Ussama, an artist from Phuket, was arrested by police under the Computer Crimes Act after he posted on an online platform that there was no screening of COVID-19 at the Suvarnabhumi airport after he got back from Spain in March 2020.

These measures are just some of the challenges for social movement in the time of COVID-19, especially on disseminating information to citizens. But dissent against the pro-military government does not and has not stopped in the time of COVID-19. In fact, the June 4 disappearance of political exile Wanchalerm Satsaksit in Cambodia reignited protests against the pro-military government, with more than 400,000 retweets of the hashtag #SaveWanchalearm just one day later.

Despite the ban on public assembly, the youth have taken to platforms online and offline to vent out their frustrations, even if those who participated in protests have been summoned by the police on Emergency Decree charges. Online, however, the Thai youth continue to protest, using social media to voice out their criticisms against the government.

Hashtag activism and flash mobs on Twitter

Previously, a protest consisted of people gathering in physical, public places. But when this became an impossibility in the time of coronavirus, the flash mobs assembled instead on online platforms.

Twitter has become the space for freedom of expression in Thailand. It has become a platform for blooming political awareness while other spaces are restricted. On Twitter, a user can have many accounts and is afforded a sense of “anonymity” as compared to other social media platforms. Twitter responds to the needs of new Thai generation who want to discuss sensitive political issues and has opened up a space for political disparagement of issues that have been rare to be discussed and have never publicly manifested in any public space in Thailand before.

The use of hashtags (#) is a meaningful function used to rally together people because it allows users to gather and exchange issues on their interests. Over the past ten years of Thailand’s political conflict, the exchange of political opinions – especially online – has only increased. The youth consider political expression as the norm, and in the past year, many hashtags on politics and injustice issues were among the top trending topics on Twitter in Thailand.

One of the viral hashtags during COVID-19 is the hashtag #nnevy, when Thai Twitter users sparked a war against Chinese nationalist trolls and created “a new pan-Asian solidarity”. This happened after Chinese fans of Thai actor, Vachirawit Chivaaree, or “Bright” from the 2gether the Series, retweeted a tweet that called Hong Kong a “country.” Thai Twitter users retaliated against the online attacks on Chivaaree. Soon after, Twitter users from Hong Kong and Taiwan also defended the actor and the tweet, which led to the popular hashtags #MilkTeaAlliance and a Thai equivalent that translates to #MilkTeaIsThickerThanBlood. Reuters called this hashtag incident as an alliance between the pro-democracy camps against the pro-China cyber fighters. Even Joshua Wong, the Hong Kong pro-democracy activist, posted a photo of the actor with a message that Hong Kong was standing with the Thais who loved liberty and standing against the persecution by China. He even hoped for the building of an Asian alliance against dictatorship.

During the pandemic, together with the authority of the emergency decree, activities are restricted, and the student protests are postponed. The Student Union of Thailand then came up with an online campaign to “protest from home” by sharing photos or placards commenting on the government’s administration, with the hashtag #MobFromHome. And the hashtag topped the Twitter trend in Thailand. Recent twitter hashtags have also been employed to express sensitive political opinions. As a result, sensitive political issues have become something publicly discussed on Twitter. Hashtags, therefore, have become a form of collective action.

Apart from using hashtags, pro-democracy activists online have also adapted a strategy called “bombardment”, or “ทัวร์ลง”, in which a user asks other users to collectively criticise a problematic post. In Thailand, this kind of online public mobilisation has been used against the government’s Information Operation (IO) that continue to monitor dissidents and critics.

Students gathered at a pro-democracy rally against at Srinakharinwirot University in Bangkok on February 26, 2020. Photo by Chonthicha Jangrew.

Achieving ‘critical mass’ on alternative online platforms

Twitter, as previously mentioned, was the platform of choice for critics of the current regime to voice out their dissent. But on May 13, 2020, the official Thailand Twitter account @TwitterThailand was created with tweeting its first message, “Sawasdee khrap, Thailand” (Hello, Thailand!). On May 19, Twitter announced the update of its privacy policy to share users’ activities and IP addresses with “partners” to enhance its targeted advertisement.

Following these updates, #NoTwitterThailand topped the country’s trending page because Thais saw this as part of the government’s surveillance and the restriction of freedom of expression online. More users also began to doubt the security and privacy of the platform after Buddhipongse Punnakanta, the Minister of Digital Economy and Society tweeted about his recent discussion with Singapore’s Twitter executive on fake and violent news.

Aside from the trending hashtag, Thai Twitter users also encouraged others to stop using Twitter and move to “alternative platforms” that are open-source and decentralised. One popular alternative platform is “Minds”, especially after a co-founder of Thai Netizen, Sarinee Achavanuntakul tweeted, “Say goodbye to Twitter and meet at Minds.” Minds has also already installed the Thai language to accommodate Thai users.

This newer distrust of Twitter also poses open questions for the future and effectivity of online activism. Will enough Thai users flock to social media alternatives to reach critical mass, and therefore enact concrete social change? How do we continue to talk about diverse issues in online social movements? And, how do we transform awareness into the change we dream to see?

There are no easy answers to these questions. But in the case of Thailand, we have and continue to witness “youthquake” and increased political awareness among Thai students, seen as the new hope for political change. We also continue to witness how the open spaces online have led to more critical discourse against the government – and even more people who have changed their minds after seeing how the government has treated disinformation during the pandemic. What happens next, however, is up to us, the new generation, to determine.

About the Author

Chonthicha Jangrew (Lookkate) is a co-founder of the Democracy Restoration Group (DRG), a Thai pro-democracy and human rights activist. She has been advocating for freedom of expression and freedom of public assembly in Thailand since the 2014 coup.

The post Thai student protesters in the time of COVID-19: New generation, new forms of resistance online appeared first on Coconet.

]]>
https://coconet.social/2020/thailand-student-online-activism-covid/feed/ 8